August F.Y. Chao

Archive for 十一月, 2007

服務科技上課 11/28

In 20 校園, 22 研究方向, 42 管理技巧 on 十一月 28, 2007 at 7:59 午後

這AACSB ~~個認証是在怎樣~~

In 00 炫耀, 20 校園, 23 學生生活 on 十一月 21, 2007 at 4:56 午後

之前看商院樓下掛了一堆告示牌~

現在交大也跟進了~

Read the rest of this entry »

Lonely Planet 繁體中文版來囉

In 02 備忘錄, 30 戶外, 36 自助旅行 on 十一月 21, 2007 at 4:05 am

大陸的腳步比較快,我七月時就看到好多本簡體版的了! 但我出國還是會買英文的 :P

還可以交換看 哈

自助旅遊聖經
Lonely Planet
繁體中文版來囉

下月推出「澳大利亞」 售價850 比英文版便宜 「寂寞星球」已在逾百國家、地區出版

記者陳宛茜/台北報導

 

被譽為「自助旅行聖經」的Lonely Planet (寂寞星球),六月中將由聯經在台灣推出繁體中文版。這本創辦卅四年的旅遊指南,去年才首度踏足中文世界,簡體字版去年底由北京三聯書店出版。
包括DK(遠流出版)、INSIGHT GUIDES(時報出版)等知名旅遊指南,在台灣老早便推出繁體中文版,Lonely Planet卻始終「只聞樓梯響」。聯經發行人林載爵表示,十多年前台灣便有出版社爭取中文版的授權,然而Lonely Planet基於經營策略和慎選合作夥伴,始終沒有答應。
一直到去年,Lonely Planet看中大陸遊客在全球市場的潛力,終於選中北京三聯書店做為合作夥伴,推出簡體中文版。聯經也因為和北京三聯長期的合作關係,獲得繁體中文版的授權。
Lonely Planet迄今已出版超過一百個國家、地區的旅遊指南。林載爵表示,繁體中文版首本將推出「澳大利亞」,接著是柬埔寨、東南亞,以及歐美各國。
面對網路競爭,紙版旅遊指南可有商機?林載爵認為,對於背包族而言,能隨身攜帶的紙版旅遊指南是基本配備。而Lonely Planet採個人化寫作手法,觀點活潑有趣,在旅遊市場上始終占有一席之地。
林載爵表示,Lonely Planet採共用翻譯、部份版面的兩岸合作模式,壓低書籍製作成本,因此中文版將比市面的英文版售價便宜。以「澳大利亞」為例,英文版售價約台幣一千一百元,中文版則是八百五十元,便宜了近三分之一。
林載爵透露,Lonely Planet要求台灣版的當地旅遊資訊、翻譯用語上,都必須符合台灣遊客的需要。
Lonely Planet設有英文網站,邀請讀者前來分享旅遊經驗,或糾正書中錯誤。

[台灣鼓王] 12月的表演~~東方Rock & Roll~~

In 50 音樂, 99 呼朋引伴 on 十一月 12, 2007 at 12:48 午後

太好了! 又有得听了!

要趕快去買票了~~ 不然又沒得看,那就真的嘔死了!

Get to know Eclipse with PHP

In 00 炫耀, 02 備忘錄, 21 碩班課業, 41 資訊技術, 41_A 程式設計 on 十一月 9, 2007 at 12:59 am

老實說,我從中華的大二開始,真的沒有認真地去用過整合開發環境。
但用 Eclipse 來開發軟體還真的滿開心的! 雖然一開始還滿難理解它的運作~ 花了不少時間…

Read the rest of this entry »